Президент Владимир Путин на встрече с работниками культуры в 2024 году в Торжке подчеркнул особую важность культуры в переломные, сложные и даже трагические моменты, потому что культура придаёт силы народу и каждому конкретному человеку. Сегодня мы бы хотели вспомнить писателя и человека, внёсшего свой вклад в не только советскую, российскую, но и мировую культуру — выдающегося русского, кыргызского и советского писателя, общественного деятеля и дипломата — Чингиза Торекуловича Айтматова. Он родился 12 декабря 1928 года, в 2024 году ему бы исполнилось 96 лет.
Имя Айтматова бесспорно стоит в одном ряду с такими как Лев Толстой, Анатоль Франс, Фёдор Достоевский, Рабиндранат Тагор, Михаил Шолохов. Могучий дар писателя завоевал и покорил сердца миллионов читателей по всему миру. Чингиз Айтматов — единственный писатель советской эпохи, произведения которого переведены на 176 языков мира. Он также один из редких писателей, большинство произведений которого были экранизированы. Общий тираж изданных в 128 странах мира книг составляет более 100 миллионов экземпляров.
Гуманистические идеалы Айтматова продолжают лучшие мировые традиции литературы. Сам писатель выделял имена Шекспира, Пушкина и Достоевского как художников, оказавших на его творчество наибольшее влияние.
Как говорил Плеханов Г.В.:
«Задача искусства и литературы воздействовать не только на интеллект, но поднять воспринимающего на более высокую ступень как интеллектуально, так и эстетически и морально, как в мышлении, так в воображении и чувствованиях, то есть во всех проявлениях его существа, чтобы тем самым привести его в другое умственно-психическое состояние».
С этой задачей Чингиз Айтматов как писатель блестяще справился.
Для тех, кто не знаком с писателем, его всемирно известные произведения, которые не оставят равнодушными и заставят размышлять: «Джамиля (1958), «Тополёк мой в красной косынке» (1961), «Первый учитель» (1962), «Верблюжий глаз» (1962), «Материнское поле» (1963), «Прощай, Гульсары!» (1966), «Белый пароход» (1970), «Восхождение на Фудзияму» (1973), «Пегий пёс, бегущий краем моря» (1977), «И дольше века длится день» (Буранный полустанок) (1980), «Плаха» (1986), «Белое облако Чингисхана» (1990), «Тавро Кассандры»(1996), «Когда падают горы» (2006) и др.
Настоящая слава пришла к писателю после выхода повести «Джамиля» в журнале «Новое время», признанную самым проникновенным советским произведением и гимном духовной свободе, без которой для героев Айтматова нет ни счастья, ни любви, ни самой жизни. Одним из первых прочитав повесть «Джамиля» известный французский поэт Луи Арагон назвал её «самой прекрасной повестью в мире о любви». Выдающиеся заслуги Айтматова в сфере литературы были признаны как в Советском Союзе и постсоветских странах, так и мировым сообществом ещё при жизни писателя.
Он был депутатом Верховного Совета СССР (1966-1989), награждён 46 государственными наградами разных стран. Среди них международная премия имени Дж. Неру. Первую награду писатель получил в 17 лет — медаль «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941-1945гг.». Далее он получает медаль «За трудовое отличие» (1958), два ордена Трудового Красного Знамени (1962, 1967), звание Героя Социалистического Труда (1978), орден Ленина (1978), орден Дружбы народов (1984), орден Октябрьской Революции (1988) и орден Дружбы (1998).
Айтматова отметили самыми высокими знаками отличия и наградами Советского Союза — он лауреат Ленинской премии (1963) и трижды Государственной премии СССР (1968, 1977, 1983).
В 2008 году уже перед самым уходом из жизни он был номинирован на Нобелевскую премию мира по литературе. В чём причина такой популярности Айтматова, его произведений и книг? Сам он говорил:
«Начало настоящего, подлинного искусства в романтических чувствах. Некоторые относятся к этому скептически, а особенно на Западе. Романтизм считают чуть ли не архаическим чувством и свойством. Я думаю, что без романтики, без романтического вдохновения ни поэзии, ни настоящей красоты в искусстве быть не может».
А также отмечал:
«Художник начинается с впечатлений детства и юности. Он начинается с неповторимого, обострённого восприятия окружающего мира, языка, песни, образов и характеров родного народа, что затем становится золотым запасом памяти до конца дней».
Большое влияние на творчество и становление Айтматова оказала его родная бабушка Аимкан. В летние сезоны она забирала его к себе в деревню, на высокогорные «альпийские» пастбища в Киргизии. Она была сказочницей, придумывала сказки, сама желала рассказывать сказки. Надо было чем-то занимать внука. И это произвело на маленького Чингиза большое впечатление.
Чингиз Айтматов.
«Постепенно я включился в эту мифологию. И постоянно требовал: «Бабушка, ну-ка, расскажи мне сказку». И она вынуждена была придумывать. Я это потом понял. Тогда я не догадывался, что она сочиняла свои сказки и рассказывала. Это был первый импульс к повествованию. Ведь сказка имеет свою определённую форму, сюжет, начало, развитие событий и заключение, финал. Так идут все фильмы, спектакли, по этой схеме. Что-то зачинается, восходит и потом завершается. Бабушка в этом смысле сыграла для меня выдающуюся роль. Там даже есть смешные моменты. Когда я приставал к бабушке: «А ну, расскажи сказку». Ей всё время нужно было придумывать. Она говорила: «Вот, ты такой надоедливый. Я посплю и во сне, наверное, что-то увижу. Потом тебе расскажу».
Стоило ей только, прикорнуть, я её начинал будить: «Давай, бабушка, расскажи мне сказку!». И, тогда, она находила другой способ: «Пойду к соседке, взаймы возьму сказку». В это время она уходила и придумывала, что-то новое», — вспоминал писатель. Кроме того, что маленький Чингиз слушал сказки, он по просьбе бабушки должен был эти сказки ей ещё пересказать. Думается, что, прежде всего, как признавался сам писатель, его произведения — это нечто новое, подмеченное им в самой жизни, выношенное в мыслях, переживаниях, что это его откровения, мысль, душа и тело. Всё заключается в этом. В своих произведениях Айтматов раскрывает перед читателями аспекты жизни простых, обычных людей с разными и непростыми судьбами, стоящими перед постоянным нравственным выбором.
«Жизнь «простого» человека достойна восхищения, ибо величие каждодневного мужества, которое он являет всем своим образом жизни, заключает в себе глубочайшую, подлинно человеческую философию, поэзию чувства, к которой человек приходит… в результате созидательной деятельности, труда — забвения…»
Чингиз Айтматов.
«Слабый духом человек противится испытанию, сильный идёт навстречу испытанию. Но никому не дано избежать его» («Плаха»).
Его истории переплетаются словно паутина времени с древними легендами, мифами и сказаниями. Одной из таких легенд является повесть «Белое облако Чингисхана», в которой писатель показывает как казалось бы непобедимый правитель и военачальник лишается защиты небес и удачи, когда убивает то, благодаря чему жизнь продолжается — чистую и безусловную любовь. Как подчеркнул помощник по культуре Президента России Владимир Мединский:
«Чингиз Айтматов — это не просто классик киргизской, русской, советской литературы. Чингиз Айтматов — величайший мудрец. Это создатель отдельного уникального жанра в рамках классического реализма, проникнутого мистикой, притчами, глубочайшим знанием народной культуры, мирового эпоса, легенд. Второго такого писателя в ХХ веке не было».
Он обращается через свои книги: «Словно люди не понимают, сколько несчастий и убожества в их жизни проистекает и проистекало во все времена от лени» («Плаха»).
«А ведь ещё перед каждым человеком стоит неизбывная задача — быть человеком, сегодня, завтра, всегда».
На многочисленных встречах и выступлениях он часто подчёркивал важность исторической и культурной памяти народов для их сохранения и выживания. Ведь память как таковая концентрирует человеческие ценности. Память — это носитель культуры. Зачем нам помнить кто у нас был дед, прадед, какими они обладали и были отмечены славными делами в своей жизни? Память служит, чтобы поколения связывать с поколениями, была преемственность в добром, хорошем смысле этого слова.
«Дед говорит, что если люди не будут помнить отцов, то они испортятся. Дед говорит, что тогда никто не будет стыдиться плохих дел, потому что дети и дети детей о них не будут помнить. И никто не будет делать хорошие дела, потому что всё равно дети об этом не будут знать».
Из произведения Чингиза Айтматова «Белый пароход».
В мировой культуре благодаря произведению Айтматова «И дольше века длится день» слово «манкурт» стало нарицательным, означающем духовное падение человека, забвение в человеке нравственного начала и преемственности традиций.
Манкурты — это страшное племя рабов, готовых исполнить любые указания хозяев ради еды, потерявших память как таковую и соответственно все человеческие ценности.
«Манкурт не знал, кто он, откуда родом-племенем, не ведал своего имени, не помнил детства, отца и матери — одним словом, манкурт не осознавал себя человеческим существом. Лишённый понимания собственного Я, манкурт с хозяйственной точки зрения обладал целым рядом преимуществ. Он был равнозначен бессловесной твари и потому абсолютно покорен и безопасен… Повеление хозяина для манкурта было превыше всего».
Из произведения Чингиза Айтматова «Буранный полустанок. И дольше века длится день».
Прикоснуться к болевым точкам современности — в этом он видел свою главную задачу как писателя и человека, в целом — важную роль литературы и искусства как рупора современной действительности. Писатель вскрывает духовные причины пороков как задачи, которые мы должны преодолевать и искоренять общими усилиями.
Во многих театрах мира проходят регулярные театральные постановки, и его произведения включены в школьную и программы ВУЗов по литературе в Киргизии и в России. Чингиз Айтматов писал на двух языках — русском и кыргызском. Он в одинаковой мере впитал в себя лучшие традиции родной и русской культуры и считал себя в равной мере наследником обеих. После распада СССР им был создан международный благотворительный фонд «Мир без границ» в целях сохранения и поддержки русского языка и культуры.
Айтматов говорил:
«Моя судьба быть вместе с русской культурой. Был, есть и остаюсь. Какие бы не были официальные разделения, какие-то свои отдельные горизонты и т.д. Русская культура имеет значение не только для соседних стран, но и в мировом плане. Надо всё-таки поднять голову России, в том плане, что эта культура везде и всюду принесёт свои плоды. Я в этом убеждён. Сейчас, может есть некоторые оттеснения, но русская культура была дана истории эпохой. Она сложилась, пройдя огромные испытания и сложности, и трудности, всё пройдя. И надо теперь это беречь! Русская культура — наше общее достояние. Я в этом ни на секунду не сомневаюсь».
Повести и романы Айтматова заставляют наши души трудиться, размышлять и расти духовно. Они должны преподаваться во всём русскоязычном пространстве как наше общее духовное и культурное наследие, память и преемственность для последующих поколений единого культурного и духовного пространства русского языка.
Его детство и становление во взрослую жизнь прошло в Таласской долине Кыргызстана, там, где была ставка и был похоронен герой легендарного эпоса «Манас», который официально насчитывает более чем двухтысячелетнюю историю.
Эпос «Манас» называют степной «Одиссеей» и «Илиадой», который вошел в книгу рекордов Гиннеса как самый большой эпос в мире. ЮНЕСКО признал эпос «Манас» шедевром устного, материального и культурного наследия человечества. Он передавался уникальным образом из уст в уста сказителями, которые входили в определённое состояние транса. Эпос составляет порядка более 500 тысяч строк, что в два раза больше объёма древнеиндийского эпоса «Махабхарата».
«Моей первой фундаментальной «библиотекой», доставшейся мне по наследству от моих многочисленных сородичей, была напоенная песнями, легендами, сказаниями Таласская долина, край, где я родился и вырос. Здесь, я впервые услышал голос манасчи-сказителя эпоса «Манас». А было мне в ту пору лет тринадцать…»
Чингиз Айтматов.
Стоит отметить, что история Манаса и его духовных заветов настолько значимы в Кыргызстане, что общественная инициативная группа историков и исследователей культуры «Солнечные традиции» предлагает переименовать столицу Кыргызстана город Бишкек в честь легендарного Манаса.
Народные кыргызские сказания и личное знакомство с выдающимся сказителем манасчи Саякбаем Каралаевым, который в трансовом состоянии сутками мог передавать эпос, оказали большое влияние на личность и творчество Чингиза Айтматова.
Чингиз Айтматов внёс вклад в сохранение эпоса и вот, что он о нём говорил:
«Эпос «Манас» — это, прежде всего, несравненное, непревзойденное художественное творение, созданное эстетическим гением кыргызского народа на почве и на основании реальных событий, фактов, героических личностей, и которое от века в век, от сказителя к сказителю отшлифовывалось, отчеканивалось, очищалось, избавлялось от лишнего груза, от чужеродных тел, поглощая в себя все новые и новые, органически необходимые компоненты-новообразования, и, наконец достигло сегодняшних недосягаемых высот своего совершенства».
Эпос «Манас» включает в себя 7 заветов Манаса:
- Единство и сплочённость нации.
- Межнациональное согласие, дружба и сотрудничество.
- Национальная честь и патриотизм.
- Процветание и благосостояние через трудолюбие и знания.
- Гуманизм, великодушие, терпимость.
- Гармония с природой.
- Укрепление и защита суверенитета государства.
Сего дня уже имя самого Чингиза Айтматова в родной Киргизии приравнивают к имени Манаса, говоря ставшей народной пословицу, что: «истинный кыргыз — Чингиз и истинный кыргыз — Манас», прежде всего имея ввиду их нравственные качества, духовные заветы и вклад в общее благо многонационального народа и страны.
В древние времена существовали при правителях советы мудрецов, которые могли указать правителю на его ошибки и помочь их исправить. Чингиз Айтматов верил в силу мудрого слова духовно развитых советников, к которым прислушиваются как в древние времена великие правители. В 1986 году по его инициативе для обмена мнениями по вопросам будущего планеты к берегам кыргызского озера Иссык-Куль с разных континентов съехались прогрессивные мыслители того времени. Было создано международное движение «Иссык-Кульский форум», девизом которого было: «выживание через творчество».
Чингиз Айтматов был не только выдающимся писателем, он также плодотворно служил на дипломатическом поприще — был Чрезвычайным и Полномочным Послом СССР, Российской Федерации, а позднее Кыргызской Республики в Люксембурге и странах Бенилюкс (Бельгия, Люксембург, Нидерланды). Как посол он уделял большое внимание культурно-гуманитарному и научному сотрудничеству между странами.
Мировая известность и популярность его произведений только помогала ему на дипломатическом поприще. Так, в воспоминаниях дипломатов отмечалось, что церемония вручения верительных грамот была составлена таким образом, чтобы посол Чингиз Айтматов был завершающим в списке с учётом пожеланий короля Бельгии побеседовать с ним без ограничения во времени.
Выбор дипломатического поприща в большей степени было связано также с желанием иметь возможность продолжить писательскую деятельность. Ради литературной деятельности он в своё время отказался от предложенной ему должности первого Президента Кыргызской Республики. И тем не менее, он всегда занимал активную жизненную позицию и, возможно, сделал для своей страны не меньше, чем любой из руководителей Кыргызстана.
Во время печальных событий земельных конфликтов, которые переросли в межнациональные в Ошской области Киргизии, он откликнулся незамедлительно на просьбу народа.
«Очевидцы потом рассказывали, как великий писатель буквально грудью встал между двумя конфликтующими народами и выступил с потрясающей речью, в которой призвал братские народы прекратить бессмысленную междоусобицу и вспомнить те времена, когда кыргызы и узбеки жили в дружбе и братстве, помогая друг другу в самые сложные времена.
Обращение Айтматова было наполнено такой жизненной силой, что даже самые экстремистские силы остановились и прислушались к словам мудреца. Кыргызско-узбекское историческое братство, прошедшее через века, выдержало это испытание. Вскоре два родственных народа простили друг другу свои обиды и заключили мир. И в этом была воистину историческая заслуга Чингиза Айтматова».
Выдержка из статьи в газете Комсомольская правда. 11.12.2008.
«Смысл и значение культурного наследия, – пишет Айтматов, – заключаются в том, что национальное достояние того или иного народа следует щедро распространять, раздавать другим, включать в себя ценности культуры других народов и тем самым способствовать процессу духовного взаимовлияния. Это тот случай, когда раздающий не теряет, а приобретает, воздающий не скудеет, а обогащается. Богатство и диалог разных культур на планете являются буфером перед терроризмом, конфликтом цивилизаций и конфессий. Различие культур – это не пропасть, разделяющая людей, а поле взаимодействия и нахождения точек соприкосновения».
Выдержка из статьи в Независимой газете. 14.10.2013.
В своё время, озаботившись проблемами терроризма в Беслане, Айтматов написал письмо Владимиру Путину, где выразил глубокое сострадание главе государства и, ссылаясь на советский опыт, предлагал возможные решения проблем. Обращение не осталось без внимания, и Президент Владимир Путин отправил ответное обстоятельное послание.
Получив ответное письмо от Путина, Айтматов отмечал:
«Никто сегодня не может чувствовать себя посторонним. Грош цена нашим книгам, если мы не сможем убедить в них, что терроризму нет оправдания. Потому что он нарушает нашу жизнь, разрушает историю. Я думаю, ответное письмо Путина даёт повод для дальнейших размышлений и действий. Президент проявил себя как личность большого масштаба, откровенно высказав свои переживания и готовность к решительным шагам».
Чингиз Айтматов ушёл из жизни 10 июня 2008 года, не дожив полгода до своего восьмидесятилетия.
В телеграмме с соболезнованиями родным и близким Айтматова от Президента Путина говорилось:
«Ушёл из жизни выдающийся писатель XX века, человек удивительной судьбы и огромной творческой энергии. Произведения Чингиза Айтматова, утверждающие идеалы добра, справедливости и гуманизма, нашли свой путь к сердцам читателей разных стран и поколений. Его богатейшее литературное наследие по праву стало духовным достоянием всего мира. Чингиза Айтматова больше нет с нами, но на все времена осталось его мудрое слово, осталась добрая и светлая память об этом великом творце».
Во время государственного визита в Кыргызстан Путин посещал дом-музей Айтматова и оставил памятную запись.
Председатель Совета Федерации России Валентина Матвиенко, выступая на международной конференции в Бишкеке, посвященной 95-летию со дня рождения писателя сказала:
«Безусловно, писатель, мыслитель, общественный деятель такого масштаба принадлежит всей мировой культуре, но именно в Кыргызстане, где его творчество сопоставимо с эпосом «Манас», Айтматова считают своим, народным, национальным писателем, философом, как и в России. Я хорошо помню время, когда за книгами Айтматова люди выстраивались в очереди. Запись в библиотеках растягивалась на недели и месяцы. Это было не просто общественное признание, а подлинные слава и всенародная любовь».
В 2018 году в Москве был торжественно открыт памятник Чингизу Айтматову в одноимённом сквере в Даниловском районе. Торжественная церемония прошла при участии Президента Киргизии С. Жээнбекова, мэра Москвы С. Собянина и министра культуры В. Мединского.
Градоначальник столицы в своей речи произнёс:
«Я хочу поблагодарить Президента Киргизии, архитекторов, благотворителей, благодаря кому появился этот замечательный памятник. Конечно, мы все помним этого великого писателя, и целое поколение россиян, советских людей было воспитано на его произведениях. И даже если мы не помним некоторые произведения, имена героев его повестей и романов, когда произносят имя этого великого писателя, возникает ощущение искренней чистоты, доброты и величия. Это ощущение вместе с памятью о нём навсегда остается с нами».
Скульптурная композиция создана из бронзы. На фронтальной части постамента надпись – Чингиз Айтматов, а сбоку другая: «Тяжелее всего человеку быть человеком изо дня в день».
На сегодняшний день в Москве установлены памятники двум выдающимся сынам кыргызского народа — Манасу Великодушному, который по сказаниям родился на Алтае и нашему современнику, Чингизу Айтматову, которые тонкими, невидимыми духовными нитями связывают страны, которые были когда-то одной страной и являются видимыми знаками взаимного уважения, вечной дружбы, единства и стратегического партнёрства России и Кыргызстана. Памятники Манасу Великодушному также установлены в Бишкеке, Астане, Анкаре, в городе Улуучат (Китай), готовится установка памятника в Дели.
В Кыргызстане горные пики свыше четырёх тысяч километров названы в честь Владимира Путина, Чингиза Айтматова и Манаса.
У Чингиза Айтматова осталось четверо детей: Санжар (1954), Аскар (1959), Ширин (1977) и Эльдар (1979).
Старший сын Санжар — журналист и литератор, был спецпредставителем правительства КР в России, живёт в Москве.
Второй сын Аскар — занимал пост министра иностранных дел КР. С 2005 года — президент международного общественного объединения «Иссык-Кульский форум имени Чингиза Айтматова».
Дочь Ширин — сценарист и исследователь, была депутатом парламента КР.
Младший сын Эльдар — художник. С 2008 года возглавляет международный фонд имени Чингиза Айтматова и является основателем Дома-музея Чингиза Айтматова, занимается сохранением наследия Айтматова, а также воплощением мечты своего отца — созданием культурного центра-музея имени Чингиза Айтматова.
Прекрасной эпитафией к жизни и творчеству Чингиза Айтматова можно добавить слова из его повести «Белый пароход»: «Ты прожил, как молния, однажды сверкнувшая и угасшая. А молнии высекаются небом. А небо вечное. И в этом моё утешение».
Он остался в памяти миллионов людей как неравнодушный человек, общественный деятель, дипломат и писатель, защищающий в своих произведениях саму жизнь, высокие духовные и нравственные принципы, природу, животных и то, что нужно хранить больше всего на свете — человеческую душу и его Мать-хранительницу природу…
Всё это делает Айтматова человеком не только прошлой эпохи, но и человеком настоящего планетарного масштаба, человеком будущего и сыном планеты Земля.
Материал предоставили:
Аяра Мидин
Устинов Дмитрий Юрьевич
Тарасов Юрий Иванович