Мир стремительно становится сложным. В историческом масштабе 2022 — точка бифуркации, после которой он будет совсем не похож на прежний. Поиск странами новых союзов, партнеров, умирание и рождение новых связей, переформатирование всех и всяких союзов, рождение новых валютных зон, ускорение гонки в новых технологических укладах переосмысление прошлого в этом стремительном поиске будущего.
Не скажем ничего нового, что основой постиндустриальной экономики является производство знаний. Инвестиции в образование объективно становятся самыми важными долгосрочными вложениями для успеха каждой из страны и каждой из Народов.
Тема отечественного образования является предметом ближайших выпусков. Тема обширная. Начнём с такого вопроса как иностранные языки изучают в русской современной школе. Не секрет, что в большинстве школ уже много десятков лет изучается английский язык — понятное для своего времени решение: язык программистов, международной науки, язык авиа диспетчеров и морских перевозок, второй после русского языка для международных космических экипажей и многое другое.
Вместе с тем, как это, к сожалению, бывает, с течением времени забылись исходные установки и, плотное изучение стало все больше изучением англосаксонских точек зрения актуальных новостных лент. Как известно, качественное изучение иностранных языков невозможно без восприятия культуры его носителей, и решение об изучении английского языка с младшей школы (имелось ввиду облегчить освоение языка в старших классах) привело к тому, что вместо культуры сказок Пушкина, с учётом новой нагрузки, получилось погружение ещё пластичного сознания наших малышей в культурную среду наших оппонентов по холодной войне, смещение интересов с лучшей в мире советской мультипликации на героев Диснея и Голливуда.
Ничего плохого нет в развитие интереса к Русалке и Пиноккио, и прочих шедевров Диснея. Огорчительно то, что это в ущерб усвоению культурного кода сказок Пушкина и Салтыкова-Щедрина.
Надеюсь, многие согласятся, что изучение только одного английского в качестве единственного иностранного языка на данный момент превратился в подмену ключевых ориентиров культурного кода прививаемого подраставшему поколению.
Что в связи с этим можно было бы предложить?
Обязательное изучение сразу двух иностранных, что, с одной стороны, как известно, способствует лучшему их усвоению, а с другой стороны, даёт лучшую привязку не только к одной зарубежной Культуре. Как отмечал в своё время великий наш академик Арнольд, для русскоговорящих является сперва знакомство с немецким или французским языками и только затем уже изучение английского языка.
Какие языки полезно было бы изучать в современной российской школе помимо английского?
Конечно, хотелось бы, чтобы шире изучался итальянский — язык музыки и возрождения, один из самых мягких для усвоения русскоговорящими. Конечно, мы бы хотели, чтобы шире изучался французский — язык моды, язык Олимпийского движения, любимый язык Пушкина.
Но представляется стратегически более выигрышно рекомендовать широкое изучение в школах испанского, число которого в мире растёт. Необходимо отметить, что Россия, с одной стороны , никогда не воевала с Испанией, с другой стороны, всегда оказывала поддержку самым разным сторонам испаноязычного мира.
Что для русских испанский язык?
Это язык первых оппонентов англосаксонской мировой экспансии времён великой Армады. Испанский — это язык помощи борющихся республиканцев в их первой схватке с молодым фашизмом, язык первых наших братьев по оружью против коричневой чумы (фашизма). Испанский — это язык свободной дружбы наших стран. Испанский — язык самой горячей дружбы России с западным миром. И преподавание испанского с одной стороны это преподавание языка Сервантеса , но не в меньшей степени это преподавание языка дружбы, языка боевого товарищества, интернациональной помощи, близкой нам по духу культуры.
Метапредметный принцип преподавания подсказывает нам, что весьма желательно гораздо больше внимания уделять работе с числительными, считать счёт на иностранном языке- это дополнительная практика устного счёта к обязательному устному счету, о пользе которого высказывался Выготский.
Представляется необходимым в уроки иностранных языков работы с объектами изучения других школьных предметов. Например: «сумма углов треугольника равна 180 (на иностранных языках)», «энергия есть произведение массы на скорость света», «стоит на берегу полноводной реки», «семейство хищных — псовые, кошачьи, куньи». Рассказы о вкладе национальных учёных в мировую науку: Галилей, Паскаль, etc. Изобретателей, путешественников, другими словами не редуцировать круг интересов описанием своего дома, одежды, и отсылками к обрывкам политических новостей, чтобы тема беседы была «не какое мороженое съел, а о Карине Рафаэля «Урок в Афинской школе», о романах Жюля Верна, о героях Сервантеса и, конечно, о сомнениях Гамлета, о Маугли, об «Алисе из Страны Чудес», о логике Джона Булля, о логарифмах Джона Непера, о бритве Оккама, о яблоке Ньютона, об азбуке Морзе, о машине Тьюринга, о шотландских корчах М.Лермонтова, и до лучшей экранизации Шерлока Холмса Ливановым.
Причём, упор полезно делать на параллельное ознакомление с отрывками из оригинальных шедевров и лучшими переводами С. Маршака, Б.Заходера, Б.Пастернака.
От чаепития с Мартовским Зайцем ученик может спуститься к теме «файф-о-клок ти», но нельзя самостоятельно подняться в обратном направлении.
Таким образом, удалось бы переориентировать локус внимания в изучении иностранных языков с приземлённого (быт может заесть, ох, много где) кто кому когда сколько за что должен, с рекламного (хорошо в Лондоне с деньгами), со скользко — политического (политика часто грязное дело) на:
- локус общемировой культуры и науки — два главных смысла существования человека как вида, перефразируя Т.Черниговскую;
- локус мира и дружбы между народами, в том числе миротворчества, интернациональной помощи, военного братства и товарищества , которое важнее мелкого конъюнктурного недопонимания, рождённого на зацикливании высокочастотных штампах типа «make money»;
- локус незыблемости духа Ялты послевоенного мироустройства;
- локус патриотизма русского языка, как языка, которому лучше других даются переводы с других языков, как языка, несущего тем самым лучшее взаимопонимание между народами.
Совершенно очевидно, что изучение иностранных языков основано на глубокой взаимосвязи с межкультурными коммуникациями, так как каждое слово на иностранном языке отражает иностранную культуру и национальное самосознание, а логика и структура языка основаны на социокультурных структурах и традициях.
В заключение, хочется выразить надежду, что возросшая в 2022 году турбулентность нашего мира ускорит переход к намеченным ориентирам.